<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="/atom.xsl" ?> <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr"> <title>Archives DKweb</title> <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/atom.xml"/> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/" /> <subtitle>Quelques chinoiseries utiles</subtitle> <updated>2007-03-24T10:47:47+01:00</updated> <rights>All Rights Reserved blogSpirit</rights> <generator uri="http://www.hautetfort.com/" version="4.0">HautetFort.com</generator> <id>http://chinoiseries.dkweb.ch/</id>  <entry> <author> <name>Imago</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Test</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2007/03/19/test.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2007-03-19:939634</id> <updated>2007-03-19T12:00:06+01:00</updated> <published>2007-03-19T12:02:21+01:00</published>  <summary> test </summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  test </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>再见！</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2007/03/16/再见！.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2007-03-16:934849</id> <updated>2007-03-16T13:43:16+01:00</updated> <published>2007-03-16T13:43:16+01:00</published>   <category term="Chinoiseries"/>   <summary> Voilà plus d'un an que je n'ai plus ouvert un livre de chinois :-(   C'est...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;p&gt;Voilà plus d'un an que je n'ai plus ouvert un livre de chinois :-(&lt;/p&gt; &lt;p&gt;C'est bien triste, car cette langue me plait toujours autant, mais je n'ai tout simplement plus de temps !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;J'ai actuellement trop de choses nouvelles à apprendre: permaculture, agriculture, ethnobotanique, alternatives sociales et économiques, etc.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;J'ai&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Chinoiseries</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2005/01/03/chinoiseries.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2005-01-03:810572</id> <updated>2007-01-03T16:49:59+01:00</updated> <published>2005-01-03T16:40:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries"/>   <summary> En 1988, j'ai fait mon premier voyage en Chine dans le cadre de mon club de...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;p&gt;En 1988, j'ai fait mon premier voyage en Chine dans le cadre de mon club de Kung Fu. Ce fut la découverte d'un autre monde, fascinant mais frustrant car trop incompréhensible.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Par la suite, mes rapports avec la Chine se sont limités au cinéma: histoires de fantômes chinois, le dernier&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Les caractères chinois</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2007/01/04/les-caracteres-chinois.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-04:811632</id> <updated>2007-01-04T11:51:39+01:00</updated> <published>2004-01-04T11:50:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries"/>   <summary>  Afficher graphiquement des caractères chinois    Cet  utilitaire en ligne...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Afficher graphiquement des caractères chinois&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cet &lt;a href=&quot;http://apps.dkweb.ch/chinoiseries/welcome.aspx?tool=painter&quot;&gt;utilitaire en ligne&lt;/a&gt; permet d'afficher graphiquement des caractères chinois (fonctionne également avec d'autres écritures comme le japonais ou l'arabe) si votre ordinateur n'en est pas capable ou si vous voulez simplement créer un titre avec quelques effets graphiques pour l'envoyer à quelqu'un.&lt;br /&gt; Vous pouvez&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>Ali El Ktif</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Le cours de chinois du CNED</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2004/01/04/le-cours-de-chinois-du-cned.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-04:811623</id> <updated>2007-01-04T11:47:24+01:00</updated> <published>2004-01-04T11:45:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries/méthodes"/>   <summary>                                                                  Description...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;table width=&quot;100%&quot; cellpadding=&quot;2&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td align=&quot;left&quot;&gt; &lt;div id=&quot;_ctl3_Title1_pnlModuleTitle&quot;&gt; &lt;table width=&quot;100%&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&quot;100%&quot; align=&quot;left&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot;&gt;&lt;span id=&quot;_ctl3_Title1_lblModuleTitle&quot; class=&quot;Head&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt; &lt;td align=&quot;right&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot;&gt;&lt;a id=&quot;_ctl3_Title1_cmdEditContent&quot; class=&quot;CommandButton&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;a id=&quot;_ctl3_Title1_cmdEditOptions&quot; class=&quot;CommandButton&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;input name=&quot;_ctl3:Title1:cmdDisplayModule&quot; border=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.dkweb.ch/images/minus.gif&quot; type=&quot;image&quot; onclick=&quot;ShowContent('_ctl3_Title1_cmdDisplayModule', '_ctl3_pnlModuleContent', '_Module716_Visible'); return false;&quot; title=&quot;Maximize/Minimize&quot; id=&quot;_ctl3_Title1_cmdDisplayModule&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr id=&quot;_ctl3_Title1_rowAdminIcons&quot; class=&quot;ModuleAdmin&quot;&gt; &lt;td colspan=&quot;2&quot; width=&quot;100%&quot; align=&quot;left&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot; class=&quot;ModuleAdmin&quot;&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td colspan=&quot;2&quot; width=&quot;100%&quot;&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt; &lt;/table&gt; &lt;/div&gt; &lt;div id=&quot;_ctl3_pnlModuleContent&quot;&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt; &lt;td id=&quot;_ctl3_HtmlHolder&quot; class=&quot;Normal&quot;&gt; &lt;h2&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.cned.fr/homepage/images/LogoCNED.gif&quot; alt=&quot;logo CNED&quot; /&gt;&lt;/h2&gt; &lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;Le Centre National d'Enseignement à Distance (&lt;a href=&quot;http://www.cned.fr/&quot;&gt;CNED&lt;/a&gt;) offre toute une palette de formations à distance, aussi bien pour les enfants que pour les adultes. Cette formation est ouverte à tous, quel que soit la nationalité et le pays où l'on se trouve.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le domaine des formations non scolaires&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&amp;#8230;&lt;/p&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/table&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Diao Dou - Les faux monnayeurs</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2004/01/04/diao-dou-les-faux-monnayeurs.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-04:811619</id> <updated>2007-01-04T11:45:43+01:00</updated> <published>2004-01-04T11:40:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries"/>   <summary>  刁斗 :伪币制造者    Voici un roman d'un écrivain chinois contemporain, Diao Dou...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;p&gt;&lt;span id=&quot;_ctl1_Title1_lblModuleTitle&quot; class=&quot;Head&quot;&gt;刁斗 :伪币制造者&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voici un roman d'un écrivain chinois contemporain, Diao Dou dont j'ai lu quelques livres qui m'ont bien plu. J'ai également trouvé une de ses nouvelles sur Internet, Les faux-monnayeurs, que je publie ici, sans autorisation aucune (mais je ne sais pas comment le joindre pour lui demander&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://chinoiseries.dkweb.ch/files/diao_dou_fauxmonnayeur.txt&quot; title=&quot;Roman au format texte 23KB&quot;&gt;Télécharger&lt;/a&gt;&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Cartes-éclair (Flashcard) pour Assimil Chinois</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2007/01/03/cartes-eclair-flashcard-pour-assimil-chinois.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-03:810573</id> <updated>2007-01-03T16:51:51+01:00</updated> <published>2004-01-03T17:25:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries"/>   <summary> Vous pouvez télécharger les fichiers contenant&amp;nbsp;des cartes éclair...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;p&gt;Vous pouvez télécharger les fichiers contenant&amp;nbsp;des cartes éclair (flashcard) pour le logiciel &lt;a href=&quot;http://www.gakusoft.com/hanzi_pktpc.htm&quot;&gt;KingHanzi&lt;/a&gt; de &lt;a href=&quot;http://www.gakusoft.com/&quot;&gt;gakusoft&lt;/a&gt;. Le logiciel KingHanzi fonctionne sur PocketPC et PalmOS.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Voici une description du logiciel tirée de leur site :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;KingHanzi is a Chinese - hanzi flashcard system for learning to read and write Chinese on&lt;/em&gt;&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>La méthode Assimil</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2007/01/03/la-methode-assimil.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-03:810642</id> <updated>2007-01-03T17:22:46+01:00</updated> <published>2004-01-03T17:25:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries/méthodes"/>   <summary> Description                Je fais la part belle à cette méthode car c'est...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_amazon&quot; href=&quot;http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00005QRD5/dkweb04-21&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; vspace=&quot;3&quot; src=&quot;http://www.dkweb.ch/files/images/amazon/B00005QRD5.08.TZZZZZZZ.jpg&quot; hspace=&quot;3&quot; alt=&quot;Tome 1&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a target=&quot;_amazon&quot; href=&quot;http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00005QRD6/dkweb04-21&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; vspace=&quot;3&quot; src=&quot;http://www.dkweb.ch/files/images/amazon/B00005QRD6.08.TZZZZZZZ.jpg&quot; hspace=&quot;3&quot; alt=&quot;Tome 2&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a target=&quot;_amazon&quot; href=&quot;http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B00005QRB2/dkweb04-21&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; vspace=&quot;3&quot; src=&quot;http://www.dkweb.ch/files/images/amazon/B00005QRB2.08.TZZZZZZZ.jpg&quot; hspace=&quot;3&quot; alt=&quot;Ecriture&amp;quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; Je fais la part belle à cette méthode car c'est celle que j'utilise depuis des années. Je ne progresse pas très vite et si on veut la faire intégralement, ça prend tout de même du temps. &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La méthode se compose de deux livres d'environ 50 leçons chacun et d'un&amp;#8230;&lt;/p&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>La translittération du chinois</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2004/01/03/la-translitteration-du-chinois.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-03:810622</id> <updated>2007-01-03T17:14:21+01:00</updated> <published>2004-01-03T17:10:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries/pinyin"/>   <summary>        La translittération du chinois &amp;nbsp;...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;table width=&quot;100%&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width=&quot;100%&quot; align=&quot;left&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot;&gt;&lt;span id=&quot;_ctl0_Title1_lblModuleTitle&quot; class=&quot;Head&quot;&gt;La translittération du chinois&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td align=&quot;right&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot;&gt;&lt;a id=&quot;_ctl0_Title1_cmdEditContent&quot; class=&quot;CommandButton&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;a id=&quot;_ctl0_Title1_cmdEditOptions&quot; class=&quot;CommandButton&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;input name=&quot;_ctl0:Title1:cmdDisplayModule&quot; border=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.dkweb.ch/images/minus.gif&quot; type=&quot;image&quot; onclick=&quot;ShowContent('_ctl0_Title1_cmdDisplayModule', '_ctl0_pnlModuleContent', '_Module664_Visible'); return false;&quot; title=&quot;Agrandir/Réduire&quot; id=&quot;_ctl0_Title1_cmdDisplayModule&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr id=&quot;_ctl0_Title1_rowAdminIcons&quot; class=&quot;ModuleAdmin&quot;&gt; &lt;td colspan=&quot;2&quot; width=&quot;100%&quot; align=&quot;left&quot; nowrap=&quot;true&quot; valign=&quot;bottom&quot; class=&quot;ModuleAdmin&quot;&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td colspan=&quot;2&quot; width=&quot;100%&quot;&gt; &lt;hr size=&quot;1&quot; noshade=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt; &lt;/table&gt; &lt;div id=&quot;_ctl0_pnlModuleContent&quot;&gt; &lt;table border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt; &lt;td id=&quot;_ctl0_HtmlHolder&quot; class=&quot;Normal&quot;&gt; &lt;p&gt;Depuis la découverte de la culture chinoise, et plus particulièrement de son écriture, les occidentaux ont cherché des moyens de représenter la prononciation de ces caractères, ou plus simplement de retranscrire les noms de personnages célèbres ou de lieux.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ces représentations changent avec les temps et&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&amp;#8230;&lt;/p&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt; </content> </entry>  <entry> <author> <name>DK</name> <uri>http://chinoiseries.dkweb.ch/about.html</uri> </author> <title>Les 13 règles pour lire les noms chinois sans trop d'erreurs</title> <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chinoiseries.dkweb.ch/archive/2004/01/03/les-13-regles-pour-lire-les-noms-chinois-sans-trop-d-erreurs.html" />  <id>tag:chinoiseries.dkweb.ch,2004-01-03:810606</id> <updated>2007-01-03T17:07:44+01:00</updated> <published>2004-01-03T17:05:00+01:00</published>   <category term="Chinoiseries/pinyin"/>   <summary>     X  ne se lit jamais &quot;ks&quot; mais plutôt comme un &quot; ch imère&quot;, avec la...</summary> <content type="html" xml:base="http://chinoiseries.dkweb.ch/">  &lt;ol&gt; &lt;li&gt;&lt;strong&gt;X&lt;/strong&gt; ne se lit jamais &quot;ks&quot; mais plutôt comme un &quot;&lt;strong&gt;ch&lt;/strong&gt;imère&quot;, avec la langue collée au palais. Xi'an se lit &quot;shi'anne&quot; et non pas &quot;ksian&quot;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;strong&gt;Q&lt;/strong&gt; ne se lit jamais &quot;k&quot; mais plutôt comme &quot;a&lt;strong&gt;tch&lt;/strong&gt;a&quot;, fortement expiré. Qing (la dernière dynastie) se lit &quot;tch'inn&quot; et non pas &quot;kingue&quot;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Le &lt;strong&gt;I&lt;/strong&gt;&lt;/ol&gt;&amp;#8230;&lt;/li&gt; </content> </entry>  </feed>
